-Один день в Хогвартсе- Семейно-воспитательный спектакль
Действующие лица и исполнители
Гарри Поттер – дочка
Проф. Снегг, мадам Трюк, проф. Макгонагалл, мадам Пинс, Хагрид, мадам Помфри, проф. Стебль, проф. Люпин, проф. Трелони – мама
Проф. Дамблдор – дедушка (не подозревающий, что он – проф. Дамблдор)
Урок 1. Зельеварение.
(Кухня. За столом проф. Снегг и Поттер. На столе поваренная книга.)
Снегг: Страница 47 учебника, Поттер. Выполняйте! (Ходит по кабинету. Поттер готовит ингредиенты.)
Снегг: Поттер, вы понимаете значение слова «измельчить»?
Поттер: Да, сэр.
(Прошло 10 минут.)
Снегг: Какого цвета ваше зелье, Поттер?
Поттер (с сомнением): Светло-серого?
Снегг: Грязно-серое, Поттер. А должно быть белое. Вы снимали кожуру с этого ингредиента?
Поттер: Нет, сэр.
Снегг: Я так и думал. Поттер, расскажите мне о действии этого зелья.
Поттер (неуверенно): Ну, кажется, от него становятся сытым, сэр…
Снегг: По идее – да. Но ваше зелье, Поттер, приведёт только к диарее. Минус 10 баллов Гриффиндору.
(Входит Дамблдор в махровом халате.)
Дамблдор: О, супчик! Это едят?
Снегг и Поттер (хором): Нет!!!
Урок 2. Полёты.
(Мадам Трюк ждёт Поттера и, пользуясь случаем, подметает Нимбусом-2000 под диваном. Входит Поттер.)
Мадам Трюк: Здравствуйте, Поттер! Сегодня мы будем учиться летать на метле.
Поттер: В таком маленьком помещении?
Мадам Трюк: Уверяю вас, Поттер: в нашей ситуации чем меньше комната, тем лучше. Итак, чтобы поднять метлу (показывает на веник… то есть Нимбус) в воздух, нужно протянуть руку, громко и чётко сказать «Вверх!», нагнуться и сделать над метлой хватательное движение.
Поттер (озадаченно): А если не получится, профессор?
Мадам Трюк: Если не получится, значит, вы растяпа, Поттер! Берите метлу… Эй, постойте!
(Поттер пытается сесть на метлу.)
Мадам Трюк: Вам будет очень неудобно летать таким образом, Поттер!
Поттер: А как же, профессор?
(Мадам Трюк берёт у Поттера метлу, выметает пыль из-под шкафа.)
Мадам Трюк: Ясно?
Поттер: И я взлечу?
Мадам Трюк: Возможно… Но это не главное. А теперь обметайте… тьфу, облетайте коридор, не пропуская ни уголка!
(Поттер пытается.)
Мадам Трюк: Ну же, Поттер, у вас получится – ваш отец был гениален в полётах…
(Поттер, выходя из роли, хихикает, вспоминая папу.)
Мадам Трюк: Ладно, Поттер, на сегодня хватит… Пять баллов Гриффиндору. Теперь попробуем вот с этим.
(Достаёт швабру.)
Поттер (с ужасом): Что это, профессор?
Мадам Трюк: Одна из самых новых мётел: «Швабрус-2006»! Пролетая над ведром, старайтесь опустить туда конец метлы. Теперь такой приём (выжимает тряпку).
Поттер (уважительно): Финт Вронского?
Мадам Трюк: Типа…
Поттер (с надеждой): А тряпка – это чтобы при полёте заехать в рожу Малфою?
Мадам Трюк (задумавшись): И для этого тоже. Хм, уже лучше… Ещё 5 баллов! А теперь – самое новое средство для полётов! Этому я учу не всех, но лично вам Дамблдор разрешил.
(Переходят в гостиную. Мадам Трюк вытаскивает пылесос.)
Поттер (с сомнением): Больше похоже на гриндилоу… Вы уверены, что ничего не перепутали, профессор?
Мадам Трюк: Разумеется. Такого нет даже у Пожирателей смерти! Приготовьтесь, будет немного шумно.
(Включает пылесос. Передаёт Поттеру.)
Поттер (кричит): Меня уно-о-осит!
Мадам Трюк: Ровнее, Поттер! Держитесь! (В сторону.) Выровнялся! У него и правда талант!
(Входит Дамблдор.)
Дамблдор (весело): И у меня в комнате пропылесосьте!
Урок 3. Трансфигурация.
(Макгонагалл и Поттер стоят перед ванной с водой и бельём.)
Макгонагалл: Сегодня мы изучаем трансфигурацию предметов одежды. Наша задача – трансфигурировать грязное бельё в чистое.
Поттер (с ужасом оглядывая кучу белья): А не проще ли наколдовать новое, профессор?
Макгонагалл: Только если у вас очень много де… волшебной силы.
(Поттер обречённо вздыхает. Волшебной силы у него мало.)
Макгонагалл: Итак, мы начнём с лёгкой трансфигурации: превращение носка. И не морщите нос, По… ой, мамочки, как там это заклятие от вони?.. (Пересиливая себя.) Значит, трансфигурация носка… Совершайте вот такие движения руками (показывает).
(Поттер тихо ругается.)
Макгонагалл (прислушиваясь): Вы уверены, что используете правильные заклинания, Поттер?
(Поттер краснеет.)
Макгонагалл: Ладно, Поттер, только невербально. При трансфигурации очень грязных носков это допустимо.
(Поттер стирает носки, с ненавистью глядя на Макгонагалл.)
Макгонагалл: Неплохо. 10 баллов Гриффиндору. Теперь мы будем трансфигурировать грязные носовые платки. Вообще-то, это больше похоже на зельеварение, но после того превосходного яда, который должен был быть супом, профессор Снегг отказался вас видеть. Так что… Пойдёмте на кухню.
(Проходят на кухню. На плите стоит кастрюля с водой. На столе лежат платки.)
Поттер: Надеюсь, мы не будем их измельчать?
Макгонагалл (испуганно): Нет-нет, это лишнее. Запомните, два помешивания по часовой стрелке, одно против. Приступайте!
(Поттер, произнося самые жуткие вербальные заклинания, трансфигурирует платки в течение 15 минут.)
Макгонагалл: Достаточно! Ну что же, выше ожидаемого… Ещё 5 баллов! Теперь – самая сложная задача! (Идут в ванную.) Трансфигурация парадных мантий! Для начала превратите вот эти две. Особенно осторожно с белой! Да, и вот эти три мужские мантии тоже. Выполняйте самостоятельно!
(Через полчаса.)
Поттер: Кажется, всё, профессор.
(Макгонагалл входит, смотрит в тазик и теряет дар речи.)
Макгонагалл (выходя из роли): МОЁ НОВОЕ ПЛАТЬЕ!!! То есть минус 10… нет, 50 баллов с Гриффиндора! Вы трансфигурировали их вместе?
Поттер: Д-да, профессор.
Макгонагалл: Я вижу… (Смотрит на мужские мантии.) А как будет рад де… Дамблдор!..
(Входит Дамблдор.)
Дамблдор: Стирают! Что-то в лесу сдохло. Подождите, а что с моими рубашками?
Большая перемена. Библиотека.
(Грустный Поттер идёт по коридору и напевает старинную песню:
Хотел трансфигурировать свой прыщ,
А он трансфигурировался в свищ…
Входит в библиотеку. Бормоча что-то про уборку, достало и расслабиться, выбирает книгу.)
Поттер: Можно вот эту, мадам Пинс? (Показывает на детектив в мягкой обложке.)
Мадам Пинс: Вы читать умеете?
Поттер (неуверенно): Да… В отличие от трансфигурации.
Мадам Пинс: В таком случае прочитайте, что здесь написано.
Поттер (читает): Занудная лекция… Ой, то есть... Запретная секция.
Мадам Пинс: Вот именно. Чтобы взять эту книгу, нужно разрешение директора.
(Входит Дамблдор.)
Дамблдор: Так вот где моя Донцова! (Берёт тот самый детективчик, который хотел почитать Поттер, и уходит.
Поттер произносит громкое вербальное заклинание.)
Мадам Пинс: Ну не расстраивайтесь. Хотите почитать вот это? Тоже очень увлекательно.
(Даёт Поттеру книгу. Поттер читает название: «Основы правильной уборки». Падает в обморок.)
Урок 4. Уход за магическими существами.
(У клеток с хомяками Хагрид встречает Поттера.)
Хагрид: А, привет, Гарри! Ты это… подходи ближе, не бойся, смотри, какие они хорошенькие! У-у, прибежали! Знают своего папочку!
Поттер (не подходя): Хагрид, кто это?
Хагрид: Понимаешь, Гарри, правду сказать, я и сам не знаю. Мне их магл один подарил. Да они не опасные. Я их пеструшчатыми гнушастиками зову. На карликовых пушистиков смахивают…
Поттер (не подходя): А пахнут не как пушистики…
Хагрид (смущённо): Да, пахнут… того… Вот и Дамблдор говорит…
Дамблдор (кстати проходя мимо): Фу, ну и вонь!
Хагрид (жизнерадостно): Так я тебя чего и позвал, Гарри, мы их чистить будем!
Поттер (не подходя): Как?
Хагрид (вытаскивает одного хомяка): Ты, значит, пока я его держу, клетку вымой и опилочек ему побольше насыпь. (Хомяку.) Ты мой хорошенький!
(Поттер обречённо чистит клетку.)
Хагрид (запускает хомяка в клетку): Иди, маленький! (К Поттеру.) А второго попробуй сам вытащить. Ты это… поклонись ему… Ниже… Так, хорошо… Теперь протяни руку и хватай!
(Раздаётся крик Поттера, так как хомяк вгрызается ему в палец.)
Хагрид: Ох, горе-то какое! Как ты, Гарри?
Поттер (мужественно): Нормально… (Падает в обморок.)
(Хагрид, причитая, подхватывает Поттера и тащит его в больничное крыло.)
Перемена в больничном крыле.
Поттер (открывает глаза): Где я?
Мадам Помфри: У меня, как обычно. Ну, что на этот раз?
Поттер (показывает палец): Вот.
Мадам Помфри: Интересная какая травма... Ну, попробуем вот это. (Достаёт йод.)
Поттер: Что это?
Мадам Помфри: Да уж не тыквенный сок. Придётся потерпеть немного. Костерост помнишь?
Поттер (в ужасе): Ещё бы!
Мадам Помфри: Это действует гораздо быстрее. (Мажет палец. Поттер шипит.) Вот и всё.
Поттер (с надеждой): Можно, я у вас полежу? А то у меня ещё травология…
Мадам Помфри (успокаивает): Вот после травологии наверняка полежишь. Профессор Стебль говорила, что у вас сегодня изучение ядовитых разновидностей мимбулуса мимблетонии…
(Входит Дамблдор.)
Дамблдор: Давно пора ваши кактусы пересадить…
Урок 6. Травология.
(Профессор Стебль – перед кухонным столом, на котором стоят кактусы.)
Стебль: Итак, Поттер, сегодня мы… (поднимает глаза и видит Поттера – в кожаных перчатках, брезентовом фартуке, респираторе и защитных очках.) Впрочем, вижу, вы в курсе. Тогда приступайте. Аккуратно вытащите растение из этого горшка и попытайтесь запихать в тот. А я пока схожу за удобрением.
(Не успела профессор Стебль дойти до двери, как за её спиной раздаётся вопль.)
Стебль: Странно, вроде не мандрагору пересаживаем. Что случилось, Поттер?
Поттер: Оно… вырвалось, профессор. И упало.
Стебль: Раньше оно никогда не кричало, Поттер. Что вы с ним сделали?
Поттер: Это я кричал. Оно упало мне на ногу. А сапоги я надеть не догадался.
Стебль (успокаиваясь): Вот оно что… Ну, поднимите растение и продолжайте. Стойте! Надену-ка я наушники. Вот! Теперь работайте. Что вы говорите, Поттер? Время урока вышло? Опаздываете на Защиту от тёмных искусств? Я ничего не слышу.
Дамблдор (входит, оглядывается): Кактусы по всей кухне валяются… Дожили.
Урок 7. Защита от тёмных искусств.
(Люпин и Поттер стоят у старого шкафа.)
Поттер (радостно): Я знаю, что это, профессор! Там боггарт!
Люпин: Должен тебя разочаровать, Гарри, это кое-что похуже боггарта.
Поттер: Похуже боггарта? Кикимер?
Люпин: Нет, Гарри. Напротив, сегодня займёмся тем, что Кикимер никогда не делает.
Поттер (удивлённо): Мы будем учиться хорошим манерам?
Люпин: Бороться с Пылью! Только посмотри, сколько её вот здесь…
(Поттер смотрит, мгновенно соображает, что к чему, и пишет:
«Малфой – придурок».)
Люпин (смеясь): Ты не единственный, кто нашёл Пыли такое применение.
(Показывает Поттеру надпись:
«Помой меня, я весь чешусь!»)
Поттер: Это Пивз?
Люпин (качает головой): Боюсь, что Дамблдор. Ну так приступим. Бороться с Пылью нелегко, Гарри, но у тебя получится…
(Вид Поттера выражает вежливое сомнение.)
Люпин: Чтобы победить её, нужно взять вот этот инструмент (протягивает Поттеру тряпку) и протереть им поверхность, атакованную Пылью. Да, и не забудь представить себе, что это очень смешно, иначе ты просто не справишься.
(Поттер пытается, в результате чего оказывается весь в пыли.)
Люпин: Да, это посложнее корнуэлльских пикси. Ну, ладно, 5 баллов за смелую попытку.
Поттер (с надеждой): Всё?
Люпин: Нет, Гарри, это ещё не всё. Ты же хочешь стать мракоборцем?
(Поттер неуверенно кивает.)
Люпин: Тогда ты должен уметь бороться с тёмными искусствами в таких местах, как… В общем, сам увидишь.
(Идут к туалету. Останавливаются около очень грязного унитаза.)
Поттер: Нет, профессор, я передумал. Я НИ ЗА ЧТО не хочу быть мракоборцем.
Люпин: Ну-ну, Гарри, не волнуйся. Такие тёмные силы, как здесь, имеют свойство высасывать из людей все их стремления…
Поттер (уверенно): И будить самые плохие воспоминания. Я очень отчётливо вспомнил, как Невилл облил меня смердящим соком.
Люпин: Именно так. А чтобы справиться с этими силами, нужно, предварительно трансфигурировав…
(При слове «трансфигурировав» Поттеру стало ещё хуже.)
Люпин: …предварительно трансфигурировав волшебную палочку в ёршик, запастись самым счастливым воспоминанием, сказать «Чистимо Унитазус!» и (можно с закрытыми глазами) ткнуть палочкой внутрь.
(Поттер, после не очень удачной попытки, делается совсем жалок.)
Люпин: Ну же, Гарри, не падай духом! Вот, съешь шоколадку.
(Поттера тошнит. Люпин соображает, что это была не самая удачная идея.
Входит Дамблдор.)
Дамблдор: Что вы здесь устроили? А ну освободите туалет!
Урок последний. Прорицания.
(Трелони и полуживой Поттер сидят в классе прорицаний.)
Трелони: Мой мальчик, вы уверены, что видели в чашке мёртвого профессора Люпина?
Поттер (мстительно): Абсолютно.
Трелони (радостно): Вспомните, мой дорогой, может, это всё же были вы?
Поттер (задумался настолько глубоко, насколько ему позволяла жуткая усталость): Да, это похоже на правду…
Трелони (ещё более радостно): 10 баллов Гриффиндору, Гарри! Кажется, вы начинаете Видеть! А теперь – о, это сложное задание! – предскажите по Хрустальному Шару дату ваших следующих занятий.
Поттер (смотрит в шар. С надеждой): Через неделю?
Трелони: Минус 10 баллов Гриффиндору! Завтра!
(Входит Дамблдор.)
Дамблдор (к Гарри, хитро улыбаясь): Не грусти! Хочешь лимонных долек?
(Трелони и Гарри изумлённо смотрят на Дамблдора.)
Назад
|